
¡Hola!
Aquí os presento mis libros infantiles
y cuadernos
Me disculpo de antemano por no poner
todos los mercados.

Un libro bilingüe español–alemán que introduce el abecedario a través de fotos reales y palabras cotidianas, invitando a niños curiosos a aprender jugando.
Ein zweisprachiges Spanisch–Deutsch-Buch, das das Alphabet anhand echter Fotos und alltäglicher Wörter vorstellt und neugierige Kinder dazu einlädt, spielerisch zu lernen.
Link:
Amazon.de
Amazon.es

Este cuadernillo de trabajo sobre el color rojo brinda una variedad de actividades para mantener a los niños, de 3 a 6 años, entretenidos, al mismo tiempo que estimula su creatividad y habilidades de escritura y observación.
This red workbook offers a variety of activities to keep children aged 3 to 6 entertained while stimulating their creativity, writing, and observation skills.
Link:
Amazon.de
Amazon.fr
Amazon.it
Amazon.pl
Amazon.co.uk
Amazon.com
Aquí os dejo los links a los cuadernos con hojas lineadas para tomar notas en clase o dar rienda suelta a tu imaginación.
Creados con mucho cariño para que aprendas español con mucha ilusión y te adentres en el fabuloso mundo de la escritura creativa.

Amazon.de
Amazon.fr
Amazon.it
Amazon.pl
Amazon.co.uk - no está disponible
Amazon.com

Amazon.de
Amazon.fr
Amazon.it
Amazon.pl
Amazon.co.uk - no está disponible
Amazon.com
Comparto en este espacio los libros de una gran amiga,
ella es profesora, madre bilingüe y autora, María Martínez.
Juntas hemos creado varios concursos de escritura bilingüe
y además es colaboradora del BLOG.




Exploring Expressions That Can’t Be Translated: From English to Natural Spanish es una guía práctica para comprender y expresar en español ideas y matices del inglés que no tienen una traducción directa. A través de ejemplos reales, explicaciones claras y situaciones cotidianas, el libro muestra cómo palabras y expresiones como random, awkward, cringe o whatever cambian según el contexto, la intención y la emoción del hablante. Más que aprender equivalencias literales, el lector desarrolla una comprensión profunda del significado y aprende a comunicarse de forma natural y auténtica en español. Ideal para estudiantes de español, hablantes bilingües y profesores que desean ir más allá de la traducción palabra por palabra.
https://www.amazon.com/author/maria-c-martinez-books

Explorando expresiones que no se pueden traducir: Del español al inglés natural es el segundo volumen de la serie Exploring Expressions y está diseñado para ayudar a los estudiantes a comprender y transmitir en inglés expresiones españolas que no pueden traducirse literalmente. Mediante explicaciones detalladas, ejemplos contextualizados y notas culturales, el libro analiza expresiones habituales como tener enchufe, estar de bajón, currar o ser un crack, mostrando cómo expresar su significado de forma natural en inglés. La obra invita a descubrir la intención, los matices y el contexto detrás de las palabras, ayudando a desarrollar una comunicación más fluida y auténtica. Es una herramienta valiosa para estudiantes avanzados, bilingües, docentes y cualquier persona interesada en entender cómo funcionan realmente los idiomas.
https://www.amazon.com/author/maria-c-martinez-books